顔 氏 家 訓 에 曰
안 씨 가 훈 왈
夫 有 人 民 而 後 에 有 夫 婦 하고
부 유 인 민 이 후 유 부 부
有 夫 婦 而 後 에 有 父 子 하고
유 부 부 이 후 유 부 자
有 父 子 而 後 에 有 兄 弟 하니
유 부 자 이 후 유 형 제
一 家 之 親 은 此 三 者 而 已 矣 라.
일 가 지 친 차 삼 자 이 이 의
自 玆 以 往 으로 至 于 九 族 이
자 자 이 왕 지 우 구 족
皆 本 於 三 親 焉 이라.
개 본 어 삼 친 언
故 로 於 人 倫 에 爲 重 也 니 不 可 不 篤 이니라.
고 어 인 륜 위 중 야 불 가 부 독
안씨가훈에 말하기를,
대저 사람이 있은 후에 부부가 있고,
부부가 있은 후에 부자가 있고,
부자가 있은 후에 형제가 있으니,
한 집안의 가장 친함은 이 세 까지뿐이라.
여기서부터 나아가 구족에 이르기까지는 모두 삼친에 근본을 둔다.
그러므로 인륜에서 가장 중요한 것이니 돈독하지 않을 수 없을 것이라고 하였다.
莊 子 曰 兄 弟 는 爲 手 足 이요
장 자 왈 형 제 위 수 족
夫 婦 는 爲 衣 服 이니
부 부 위 의 복
衣 服 破 時 엔 更 得 新 이어니와
의 복 파 시 갱 득 신
手 足 斷 處 엔 難 可 續 이니라.
수 족 단 처 난 가 속
장자가 말하기를,
형제는 수족이며 부부는 의복과 같으니,
의복이 찢어졌을 때는 다시 새것으로 갈아 입을 수 있지만,
수족이 끊어진 곳에는 다시 이어붙이기가 어렵다고 하였다.
蘇 東 坡 云 하되
소 동 파 운
富 不 親 兮 貧 不 疎 는
부 불 친 혜 빈 불 소
此 是 人 間 大 丈 夫 요
차 시 인 간 대 장 부
富 卽 進 奚 貧 卽 褪 는
부 즉 진 혜 빈 즉 퇴
此 是 人 間 眞 小 輩 니라.
차 시 인 간 진 소 배
소동파가 말하기를,
부유하다고 친하지 않으며 가난하다고 멀리 하지 않음은
이것이 바로 세상의 대장부라 할 수 있으며,
부유하면 가까이 하고 가난하면 멀리 함은
이것이 곧 세상의 진짜 소인배라고 하였다.
댓글