自夏問孝한대
自曰 色難이니 有事어든 弟子 服其勞하고
有酒食어든 先生饌이 曾是以爲孝乎아
자하가 효도에 관하여 여쭙자 공자께서 말씀하셨다.
안색을 잘 지키가 어려우니, 일이 있거든 제자가
그 노고를 대신 맡아하고,
술과 밥이 있을때 부형(어른)이 먼저 드시게 한다고 해서
이런 것만으로 孝道라 할 수 있겠느냐?
色難 : 부모의 안색을 잘 살피어 적절히 받들어 모시기가 어렵다.
服其勞 :그 수고로움을 대신하다.
先生饌 : 선생(어른) 饌 : 반찬찬(식사)
曾是 : 곧 바로, 이것만으로
댓글