子 曰 博 學 而 篤 志하고
자 왈 박 학 이 독 지
切 問 而 近 思면 仁 在 其 中 矣니라.
절 문 이 근 사 인 재 기 중 의
공자가 말하기를, "널리 배워서 뜻을 두텁게 하고
간절하게 묻고 잘 생각하면 어짐이 그 속에 있느니라."고 하셨다.
莊 子曰 人 之 不 學 如 登 天 而 無 術하고 學 而 智 遠이면
장 자 왈 인 지 불 학 여 둥 천 이 무 술 학 이 지 원
如 披 祥 雲 而 覩 靑 天하고 登 高 山 而 望 四 海니라.
여 피 상 운 이 관 청 천 등 고 산 이 망 사 해
장자가 말하기를
상서로운 구름을 헤치고 푸른 하늘을 보며 산에 올라 사해를 바라보는 것과 같느니라.
禮 記에 曰 玉 不 琢이면 不 成 器하고
예 기 왈 옥 불 탁 불 성 기
人 不 學이면 不 知 義니라.
인 불 학 부 지 의
예기에 말하기를 옥은 다듬지 않으면 그릇이 되지 못하고
사람은 배우지 않으면 의를 알지 못하느니라.
太 公 曰 人 生 不 學이면 如 冥 冥 夜 行이니라
태 공 왈 인 생 불 학 여 명 명 야 행
태공이 말하기를 사람이 배우지 않으면 어둡고 어두운 밤길을 가는 것과 같으니라.
韓 文 公 曰 人 不 通 古 今이면 馬 牛 而 襟 裾니라.
한 문 공 왈 인 부 통 고 금 마 우 이 금 거
사람이 고금의 성인의 가르침을 알지 못하면 금수에 옷을 입힌 것과 같으니라.
朱 文 公 曰 家 若 貧이라도 不 可 因 貧 而 廢 學이요
주 문 공 왈 가 약 빈 불 가 인 빈 이 폐 학
家 若 富이라도 不 可 恃 富 而 怠 學이니
가 약 부 불 가 시 부 이 태 학
貧 若 勤 學이면 可 以 立 身이요
빈 약 근 학 가 이 입 신
富 若 勤 學이면 名 乃 光 榮 惟 見 學 者 顯 達이요
부 약 근 학 명 내 광 영 유 견 학 자 현 달
不 見 學 者 無 成이니라 學 者는 乃 身 之 寶요
불 견 학 자 무 성 학 자 내 신 지 보
學 者는 乃 世 之 珍이니라 是 故 學 則 乃 爲 君 子요
학 자 내 세 지 진 시 고 학 즉 내 위 군 자
不 學 則 爲 小 人이니 後 之 學 者는 宜 各 勉 之니라.
불 학 즉 위 소 인 후 지 학 자 의 객 면 지
주문공이 말하기를
집이 만약 가난하더라도 가난한 것으로 인해서 배우는 것을 버리지 말 것이요
집이 만약 부유하더라도 부유한 것을 믿고 학문을 게을리해선 안된다
가난한 자가 만약 부지런히 배운다면 몸을 세울 수 있을 것이요
부유한 자가 만약 부지런히 배운다면 이름이 더욱 빛날 것이니라
오직 배운자가 훌륭해 지는 것을 보았으며
배운 사람으로써 성취하지 못하는 것은 보지 못했다 배움이란 곧 몸의 보배요
배운 사람이란 곧 세상의 보배다. 그러므로 배우면 군자가 되고
배우지 않으면 천한 소인이 될 것이니 후에 배우는 자는 마땅히 각각 힘써야 하느니라.
徽 宗 皇 帝 曰 學 者 如 禾 如 稻하고
휘 종 황 제 왈 학 자 여 화 여 도
不 學 者는 如 蒿 如 草로다
불 학 자 여 호 여 초
如 禾 如 稻 兮여 國 之 精 糧이요
여 화 여 도 혜 국 지 정 량
世 之 大 寶 如 蒿 如 草 兮여 耕 者 憎 嫌하고
세 지 대 보 여 호 여 초 혜 경 자 증 혐
鋤 者 煩 惱이니라 他 日 面 墻에 悔 之 已 老로다.
조 자 번 뇌 타 일 면 장 회 지 기 로
휘종황제가 말하기를
배운 사람은 낱알 같고 벼 같고, 배우지 않으면 사람은 쑥 같고 풀 같도다
아아 낱알 같고 벼 같음이여 나라의 좋은 양식이요
온 세상의 보배로다. 그러나, 쑥 같고 풀 같음이여 밭을 가는자가 보기 싫어 미워하고
밭을 매는 자가 수고롭고 더욱 힘이 드느니라.
다음 날에서도 만날 때에 뉘우친들 이미 그때는 늙었도다.
論 語에 曰 學 如 不 及이요 惟 恐 失 之니라.
논어 왈 학 여 불급 유 공 실 지
논어에 말하기를, 배우기를 미치지 못한 것 같이 하고
배운 것을 읺을까 두려워 할지니라.
댓글